Перевод "fugue state" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fugue state (фьюг стэйт) :
fjˈuːɡ stˈeɪt

фьюг стэйт транскрипция – 30 результатов перевода

He's not the type for hysterical conversion, so I'm thinking seizure.
He came out of that tank in a fugue state and had blood all over his face.
He must have had a seizure while in the tank bit his lip while convulsing and is postictally aphasic.
Вряд ли это конверсионная истерия, так что это припадок, я думаю.
Он был в трансе, когда мы его доставали, и на его лице была кровь.
Должно быть, он перенес припадок, когда он был в баке, он прикусил губу во время судорог.
Скопировать
- I mean, they do that, right?
- How's the fugue state coming along?
- Parker. - Maybe I'm in his bubble, and pretty soon, he'll realise that he wants more than just Bubble Buffy and he'll pop me out and we'll go to dinner and...
- В смысле, они так делают, правильно?
- Откуда такие нездоровые мысли? - Паркер.
- Возможно, я в его пузырьке... и довольно скоро, он поймет, что он хочет большего, чем просто Пузырьковую Баффи... и он вытащит меня, и мы пойдем на ужин, и...
Скопировать
- But what is happening to her ?
She's in a fugue state. Let's get her to the sofa.
- Wanted to... fill the house with children, but... - Get a blanket. - Come on.
У нее состояние амнезии.
Ее надо уложить на диван.
Хотел наполнить дом детьми, а превратился в чудовище.
Скопировать
Different ages?
Yeah, same symptoms... fugue state, no recollection of what happened.
Wait, an electrical surge, a bloody handprint, a voice from beyond the grave.
Разного возраста?
Да, одинаковые симптомы... состояние фуги, не восприятие происходящего.
Подожди-ка, электрический всплеск, кровавый отпечаток, голос из могилы.
Скопировать
This time, your brainwaves will be chasing Khlyen's without his permission.
We have to get your brain into a fugue state.
Cerebral projection requires a total immersion of both the circulatory and nervous systems.
В этот раз, твои мозговые волны будут следить за Клайном без его ведома.
Мы должны погрузить твой мозг в особое состояние.
Церебральная проекция требует полного погружения как кровяной, так и нервной систем.
Скопировать
- Witchcraft.
Now, it seems they all heard the same sound before entering the fugue state.
The tolling of a bell.
- Колдовство.
Похоже, что все они слышали один и тот же звук, перед входом в состояние фуги.
Звон колокола.
Скопировать
They have contracts with casinos, offshore betting sites...
Two words... fugue state. Construction companies, probably mob-owned.
These guys at Cytron swam with sketchy.
Посмотри, что делает Сайтрон. У них контракты с казино, офшорными букмекерскими конторами.
Два слова... диссоциативная амнезия.
Строительными компаниями скорей всего заправляет мафия. Парни из Сайтрона связались не с теми людьми.
Скопировать
These guys at Cytron swam with sketchy.
Fugue state.
This is bigger than Quinn Perkins.
Строительными компаниями скорей всего заправляет мафия. Парни из Сайтрона связались не с теми людьми.
Бьюсь об заклад, множество людей хотели навредить им.
Диссоциативная амнезия.
Скопировать
They close at 6:00.
Bart Simpson, you get out of that gosh-darned fugue state this instant.
Lift my spirits!
Они закрываются в 6.00
Барт Симпсон, выходи из этого странного состояния бреда душевнобольного человека.
Подбодри меня!
Скопировать
That's ridiculous.
Maybe you were in a fugue state... white tulips, air supply... you know Caroline likes these things.
And who else would scratch
Это смешно.
Может быть, у тебя частичная потеря памяти... белые тюльпаны, баллады... ты знаешь, что Кэролайн это нравится.
И кто ещё мог нацарапать
Скопировать
I had an uncle who drowned many years ago.
And when I mentioned him, she lapsed into a kind of fugue state and muttered "Death by water."
Well, she knew that my sister married on March the seventh to a bank manager.
У меня был дядя, который утонул много лет назад.
И когда я упомянул его, она погрузилась в своего рода забытье и пробормотала "смерть от воды"
Ну, она знала, что моя сестра вышла замуж 7 марта за управляющего банком.
Скопировать
Psychogenic retrograde amnesia.
Also known as a fugue state and sometimes triggered by extreme emotional or psychological stress.
- And we all know what caused that!
Психогенная ретроградная амнезия.
Также известная как "фуга Иногда вызываемая... Экстремальным эмоциональным или психологическим стрессом.
что её вызвало!
Скопировать
- I was kind of hoping I could...
- A 15-year-old boy went into some kind of fugue state in a park in New York City, and he graffitied
Ooh, that sounds fascinating.
- Я надеялась, что могла бы...
- 15-летний мальчик вошел в транс в парке Нью-Йорка и исписал стену сложными формулами передовой математики.
Звучит интересно.
Скопировать
We didn't expect them.
She lapsed into a fugue state.
She temporarily lost cognizance.
Мы о них не знали.
Она впала в беспамятство.
Временно не осознаёт, что происходит.
Скопировать
I'll wear mine.
Brown, this dissociative fugue state you described, the one the defense claims explains her magical travels
No.
Я на своём.
Доктор Браун, психическое расстройство - диссоциативная амнезия, описанная вами, то, чем защита объясняет её невероятное путешествие из Калифорнии в округ Колумбия, были ли вы когда-нибудь свидетелем этого состояния?
Нет.
Скопировать
Well, then why would he have left the gun in his apartment?
Doc Holloway said he was probably in a fugue state, like sleepwalking.
He could've dropped the gun off and then went back out again.
Но, тогда зачем ему было оставлять пистолет в своей квартире?
Доктор Холлоуэй говорит, что, возможно, он был в шоковом состоянии, ходил, как лунатик.
Он мог выложить пистолет и потом вернуться обратно в галерею
Скопировать
What you suffered is called a fugue.
A fugue state.
Where the mind just runs away, because it can't bear to look back.
То, что ты пережил, называется бегством.
Психической реакцией бегства.
Когда разум просто убегает, потому что не в состоянии оглянуться на прошлое.
Скопировать
Now if this is truly necessary, can't I continue as an outpatient?
Walt a fugue state is a very serious event.
What if you were to disassociate while driving?
Если это действительно необходимо, не могу ли я продолжать лечение амбулаторно?
Диссоциативная фуга - очень серьезное состояние.
А если это произойдет, когда вы за рулем?
Скопировать
And then again, perhaps I don't,
Perhaps I smoked them in a fugue state.
I'd like an explanation.
Хотя... может и нет.
Может я курила из-за того, что у меня нервный срыв.
Я жду объяснений.
Скопировать
All right.
There was no fugue state.
I remember everything.
Ладно.
Не было диссоциативной фуги.
Я помню все.
Скопировать
Out of my mind with worry, calling hospitals checking the morgue.
Your fugue state?
I had to believe that, didn't I?
Как я сходила с ума, обзванивая больницы, проверяя морги.
Твоя реакция бегства.
Я должна была в это поверить, правда?
Скопировать
Mr. White, how about you just sit down?
I was thinking maybe before the fugue state, but before the fugue state they didn't have enough money
And plus my daughter wasn't born yet.
Мистер Уайт, не хотели бы вы присесть?
Я думал, может до расстройства памяти, но до расстройства памяти у них не было достаточно денег, так что нет, не тогда.
И плюс моя дочь еще не родилась.
Скопировать
Oh, my God.
Oh, my God, your- your fugue state, was that some sort of cover?
No.
О Боже мой.
О Боже мой, твое... твое состояние бегства, один из видов защиты?
Нет.
Скопировать
What if it's the same kind of thing that happened with Lydia when she took off from the hospital?
A fugue state?
doesn't know someone's controlling him.
Что если это тоже самое, что случилась с Лидией, когда она ушла из больницы?
Диссоциативная фуга?
Он должен был забыл все...убийство.
Скопировать
I can't remember.
"Disassociative fugue state", it's called.
Temporary loss of memory due to the memory of a previous trauma.
Я не помню.
Это называется "диссоциативная реакция бегства".
Временная потеря памяти, связанная с воспоминаниями о предыдущей травме.
Скопировать
Yeah, well, Yazrick already mentioned that.
It's common for a patient to have no memory of their fugue state.
Yeah, but is it common for a doctor not to ask any questions about it?
Да, хорошо, Язрик уже упоминал это.
Пациенты обычно ничего не помнят об этом состоянии.
Да, но нормально ли для врача не задавать еще вопросы об этом?
Скопировать
No.
PTSD patients can slip into a disassociative fugue state.
It happens when they get agitated or perceive a threat.
Нет.
Пациенты с ПТСР могут впасть в состояние диссоциативной фуги.
Это происходит, когда они взволнованы или чувствуют опасность.
Скопировать
Oh, it's complicated, but mainly sense of isolation.
experts have likened it to people who have lived in Antarctica for extended periods, and go into a mild fugue
Oh, please.
Тут много причин, но в основмом чувство изолированности.
Некоторые эксперты находят связь с тем, что случается с людьми проведшими долгое время в Антарктиде, умеренная форма ухода от реальности, называемая "Антарктическое пяление".
Да ладно.
Скопировать
- You just came out of the world's longest flashback.
We're in the middle of arizona, and I have to say, You drive shockingly well while in a fugue state.
- I never saw this as a buddy picture, honest to god, But you guys have great chemistry.
Ты только что вернулся из своего путешествия в прошлое.
Мы находимся в центре Аризоны, и я должен сказать, что ты прекрасно водишь машину в этом состоянии.
Никогда не мог себе представить вас обоих, как приятелей, но вы идеально дополняете друг-друга.
Скопировать
Did you have any luck identifying the weapon that was inserted into her brain?
No, but the diagnosis of amnesia and fugue state certainly explains the bruising I saw.
Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition.
Ты смогла определить орудие, которое было вставлено в её мозг?
Нет, но диагноз амнезии и диссоциативной пориомании конечно, объясняет я видела гематомы.
Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fugue state (фьюг стэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fugue state для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюг стэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение